Главная / ⚙ Программы и приложения, Рейтинги / 💻Лучшие фриланс-биржи для переводчиков на 2024 год

💻Лучшие фриланс-биржи для переводчиков на 2024 год

Рейтинги
💻Лучшие фриланс-биржи для переводчиков на 2024 год
Данный материал не является рекламой, носит информационный характер и отражает оценочное мнение автора. Все позиции рейтинга подобраны, исходя из разработанных критериев отбора. Перед совершением покупки необходима консультация специалиста.

Фриланс – это формат трудовых отношений между сотрудником и работодателем, который подразумевает внештатное сотрудничество на основании краткосрочного соглашения или контакта. Редакция сайта «ЯНашла» подготовила для Вас обзор лучших фриланс-бирж для переводчиков 2024 год.

Особенности работы на фриланс-бирже

Фриланс-биржа – это интернет-площадка, которая дает возможность заказчикам и исполнителям находить друг друга для выполнения конкретных задач – как на одноразовой, так и на многоразовой основе.

Главным преимуществом биржи фриланса является то, что каждый желающий может зарегистрироваться и начать поиск клиентов, выбирая подходящие для себя проекты с соответствующим денежным вознаграждением. Спектр профессий, которые охватывают многие биржи (хотя есть и специализированные), достаточно широк, а потому работа найдется для всех, кто способен трудиться вне офиса – копирайтеров, редакторов, дизайнеров, SMM-менеджеров, переводчиков, разработчиков сайтов и т.д. Оплата труда разная и способна колебаться от нескольких сотен рублей до нескольких тысяч в иностранной валюте – все зависит от уровня навыков исполнителя и сложности поставленной задачи.

При этом биржи для фриланса часто подвергаются критике за низкие ставки и высокую конкуренцию между исполнителями. Следует помнить, что для новичков фриланс-биржа является определенным тренировочным полем, позволяющим отточить навыки, набраться опыта, получить необходимые знания и создать примеры для портфолио. Базы заказчиков на биржах весьма обширны, что позволяет обрести необходимые профессиональные связи и «своего» клиента, к которому всегда будет возможность обратиться за получением заказа.

Не все фриланс-площадки подходят для переводчиков, так как не везде размещаются заказы на перевод. Поэтому далее рассмотрим основные критерии выбора, чтобы понять, на что следует обращать внимание при поиске биржи.

Как выбрать площадку?

Особенности получения оплаты

Многие биржи умалчивают, что именно с исполнителя взимается комиссия за выполнение того или иного заказа. Начинающие фрилансеры замечают это только тогда, когда на счет поступает меньшая, чем было изначально заявлена сумма. Чтобы избежать подобного негативного опыта и не разочароваться во фрилансе, предварительно следует внимательно ознакомиться с правилами сервиса или же, если трудно сориентироваться самостоятельно, обратиться к технической поддержке ресурса. Также важно заранее почитать условия вывода средств с площадки – какими способами это возможно осуществить и какой процент взимается за осуществление финансовых операций.

Безопасность

На биржах часто встречаются недобросовестные заказчики, которые могут обмануть исполнителя и получить выполненное задание бесплатно. Чтобы избежать подобной ситуации лучше всего доверять тем сервисам, которые гарантирую безопасность сделки, например, автоматически блокируют оговоренную в заказе сумму на счету заказчика, которая после подтверждения сдачи заказа поступает на счет исполнителя. Также во избежание негативных ситуаций не стоит соглашаться на выполнение бесплатных пробных заданий, которые чаще всего и являются реальными задачами за которые клиент просто не желает платить. И не высылать готовый проект или задание на электронную почту, все операции должны совершаться исключительно внутри биржи.

Рейтинг

Самые хорошие сервисы составляют рейтинг исполнителей, начисляя баллы за успешное выполнение заказов. Чем выше позиция пользователя в рейтинге, тем более крупные проекты можно брать в работу, так как рейтинг является показателем того, что человек — ответственный, исполнительный, сдает задание в срок и не срывает дедлайны. Лидирующая позиция в рейтинге также хорошо украсит портфолио, выделив его обладателя среди других представителей профессии. Главное – заранее узнать, не выставляет ли площадка лимит на количество задач, которые одновременно доступны для принятия. Лимит способен негативно сказаться на доходе и на росте рейтинга.

PRO-аккаунт

Отдельные площадки берут плату за пользование площадкой и за доступ к заданиям, что является неактуальной схемой сотрудничества на сегодняшний день, ведь бирж для фриланса достаточно много. Оформлять подписку на актуальные проекты означает снижать свой доход, что особенно критично для начинающих фрилансеров. PRO-аккаунт имеет смысл покупать только в том случае, когда это дает гарантии безопасной сделки и выводит на новый уровень заработка.

Тестирование

Тестирование — довольно стандартная процедура для бирж фриланса, которой не следует пренебрегать. Тест, как правило, состоит из общих вопросов и направлен на проверку таких базовых навыков, как грамотность, внимательность, сообразительность, логическое мышление. Прохождение теста занимает не больше 5-10 минут и позволяет получить доступ к более расширенному списку работодателей, а работодателям, в свою очередь, получить больше информации об исполнителе. Высокая оценка за прохождение тестирование также является хорошим плюсом для исполнителя, только нарабатывающего себе базу клиентов.

Рейтинг лучших фриланс-бирж для переводчиков на 2024 год

Лучшие российские сайты

ВакВак

Сайт: https://vakvak.ru/

Молодая и максимально простая в использовании площадка, где ищущие переводчиков заказчики публикуют объявления о деловом сотрудничестве. У ресурса есть только три раздела: «Блог», «Лента» и «Предложить проект». Последний раздел необходим для публикующих объявления пользователей, которым нужным переводчики. В Блоге выставляются интересные материалы, полезные интервью и другое. В Ленте отображаются все недавно опубликованные объявления с указанием контактов автора объявления и времени, когда была опубликована запись. Чтобы начать откликаться на предложения, исполнителю необходимо зарегистрироваться в системе, что является бесплатным. Без регистрации и оформленной подписки доступны только вакансии, опубликованные более 12 часов назад.

Достоинства:

  • подойдет для начинающих переводчиков;
  • простой интерфейс сайта, функционирующего как доска объявлений;
  • переводчики и заказчики обсуждают условия сотрудничества самостоятельно, без вмешательства третьей стороны;
  • исполнители могут назначать ставку сами;
  • оригинальные объявления;
  • есть одноименная страница «ВКонтакте»;
  • бесплатная регистрация;
  • подписка на рассылку.

Недостатки:

  • для доступа к свежим публикациям (опубликованным менее 12 часов назад) необходимо приобрести членство: 1 мес. – 90 руб., 3 мес. – 220 руб.

Город переводчиков

Сайт: http://www.trworkshop.net/

Узконаправленная частная интернет-площадка, которая функционирует более десяти лет. Считается одним из старейших отечественных сайтов для специалистов по переводам. Объявления о поиске исполнителей публикуются в разделе «Работа». В опубликованном объявлении отображается вся информация: кто требуется, когда было размещено, когда будет удалено (сроки исполнения), контакты заказчика. Новые предложения появляются каждый день, ищут переводчиков не только для пары «русский-английский», но и специалистов по грузинскому, китайскому, литовскому, персидскому, молдавскому, корейскому и другим языкам.

Достоинства:

  • достаточно много предложений;
  • просмотр вакансий бесплатный;
  • возможность подписаться на рассылку с новыми объявлениями;
  • дополнительные полезные материалы;
  • встречаются как частные объявления, так и вакансии от компаний;
  • переписку с заказчиком можно вести как самостоятельно через e-mail, так и внутри ресурса.

Недостатки:

  • объявления не проходят премодерацию;
  • трудно оценить надежность потенциальных работодателей.

SmartCat

Сайт: https://ru.smartcat.com/

В стандартном виде Smartcat – это облачная платформа для использования в браузере с системой автоматизированного перевода, включающего память переводов и машинный перевод. Как биржа для фрилансеров ресурс функционирует следующим образом – исполнители размещают свои портфолио с указанием оказываемой услуги, языковой пары, тематики (например, «юриспруденция») и уровнем погружения в тему, а также ставкой за слово. Далее, используя специальные фильтры, работодатели ищут подходящих кандидатов, ориентируясь в том числе по отзывам и результатам внутреннего тестирования, указанным в личных профилях. Дополнительно в каждом профиле указывается точность соблюдения сроков в процентном соотношении и количество выполненных проектов. Ресурс хорош с точки зрения возможности посотрудничать над долгосрочными масштабными проектами, однако «заточен» именно под создателей проектов, у которых есть возможностью полностью контролировать работу над переводом. Переводчики могут искать проекты и самостоятельно, однако только в том случае, если работодатель опубликовал вакансию с информацией о проекте.

Достоинства:

  • многофункциональный маркетплейс;
  • встроенный в систему площадки онлайн-редактор;
  • автоматически рассчитывается стоимость задания исходя из ставки переводчика;
  • все финансовые операции проводятся внутри системы;
  • присутствуют иностранные заказчики;
  • основной контингент работодателей – бюро переводов и коммерческие компании;
  • хорошие расценки для исполнителей.

Недостатки:

  • высокая профессиональная конкуренция;
  • не подойдет для новичков.

Tranzilla

Сайт: https://tranzilla.ru/

Транзилла – молодая развивающаяся фриланс-биржа профессиональных переводов, которая помогает заказчикам – найти переводчика, а переводчикам – найти деловые предложения. Изначально сервис разрабатывался с учетом лингвистической направленности, что качественно выделяет биржу на фоне других бирж общего профиля. Информация размещается в формате объявлений, функция доступна только после регистрации и авторизации. Опубликованные предложения доступны для просмотра и без регистрации, контакты для связи находятся в личных профилях. Среди публикуемых предложений присутствуют как частные объявления, так и вакансии от переводческих агентств. На выбор пользователя – бесплатный или платный аккаунт, последний дает возможность повысить свою позицию в списке исполнителей, а также улучшить рейтинг.

Достоинства:

  • очень удобный и понятный интерфейс сайта;
  • можно найти как кратковременное сотрудничество, так и вакансию в штат;
  • есть бесплатное и платное членство;
  • удобный поиск по параметрам;
  • лента заказов.

Недостатки:

  • безопасность сделок со стороны сайта никак не обеспечивается;
  • стоимость PRO-аккаунта около 2400 рублей в год.

Kwork

Сайт: https://kwork.ru/categories/translations

Kwork – маркетплейс для фрилансеров, объединяющий дизайнеров, программистов, переводчиков, специалистов SEO, SMM и рекламы. В основе сервиса лежат «коворки» — предложения по выполнению определенной услуги, что и отличает данную площадку от остальных фриланс-бирж. На Kwork заказчики ищут исполнителей, а не наоборот. Исполнитель регистрируется на площадке и создает профиль, где описывает, какими языками владеет и по какой тематике, сколько требуется времени на исполнение, объем предоставляемых услуг и что необходимо для выполнения заказа. В системе зафиксирована базовая цена за услугу – 500 рублей. Заказчики могут оставлять в профилях исполнителей отзывы, а также заказывать доступные дополнительные услуги, такие, как вычитка носителем, увеличение объема, срочное выполнение заказа и другое.

Достоинства:

  • минимальная вероятность мошенничества;
  • все расчеты происходят внутри биржи;
  • сотрудничество без ТЗ и по узкопрофильным заказам;
  • самостоятельный выбор объема, тематики и инструкций для сотрудничества;
  • возможность добавлять сопроводительные файлы – примеры текстов, портфолио;
  • выполнение дополнительной работы за отдельную оплату;
  • возможность создать неограниченное количество коворков – предложений услуг;
  • качественный функционал сервиса;
  • индивидуальные инструменты для каждой группы пользователей.

Недостатки:

  • большое значение имеет визуальное оформление услуги;
  • комиссия сервиса – 20%.

Иностранные ресурсы для переводчиков-фрилансеров

ProZ

Сайт: https://www.proz.com/

Proz – это международное онлайн-сообщество для профессиональных лингвистов, которое направлено на повышения профессионального уровня и обмен опытом между участниками. Сервис предлагает на выбор два формата сотрудничества – платный и бесплатный. Платный аккаунт дает возможность откликаться на объявления крупных компаний сразу же, после появления вакансии. Среди ведущих заказчиков значатся зарубежные переводческие агентства, встречаются и частные клиенты, предлагающие проектное сотрудничество. Proz в большей степени подойдет для опытных лингвистов, однако и новички смогут найти для себя предложения. Зарегистрированные пользователи с платным аккаунтом получают более детальный доступ к информации о работодателе и имеют возможность получить проверенный статус, однако для этого необходимо предоставить соответствующие документы об образовании и опыте. Поиск клиентов возможен двумя способами – просматривать и откликаться на объявления, или ждать запросов, разместив резюме.

Достоинства:

  • удобные инструменты поиска заказов;
  • возможность оставлять отзывы о заказчиках;
  • учет оплаты в личном кабинете;
  • регистрация на сайте бесплатная;
  • база проверенных компаний;
  • помощь в переводе специальной терминологии;
  • форумы на профессиональные темы;
  • словари для переводчиков;
  • скидки на инструменты для переводов.

Недостатки:

  • на большую часть объявления в течение 12 часов после публикации могут откликаться только участники с платной подпиской;
  • дорогое платное членство – около 120 долларов в год.

Translators Cafe

Сайт: https://www.translatorscafe.com/cafe/

Translators Cafe – это независимая площадка для лингвистов, предоставляющая возможность предлагать свои услуги агентствам переводов из разных стран. Пройдя простой процесс регистрации, пользователь может создать профиль, указывав свою рабочую языковую пару, что позволит в дальнейшем получать уведомления обо всех вакансиях с соответствующими требованиями. Рубрика «Поиск заказов» делится по категориям и включает такие пункты, как запись устной речи, закадровый перевод, письменный перевод, редактирование, субтитры, устный судебный перевод и другие. Не все проекты удаленные, некоторые подразумевают физические присутствие в офисе. У всех пользователей есть возможность выбрать платный или бесплатный вариант пользования ресурсом. Платный аккаунт дает полный доступ к базе заказчиков и объявлениям для платных членов, расширенный функционал профиля. Биржа подходит для профессионалов с опытом.

Достоинства:

  • сайт работает по принципу «доски объявлений»;
  • форумы на профессиональную тематику;
  • бесплатная регистрация;
  • помощь коллег в переводе сложных терминов;
  • удобный поиск агентств;
  • большое количество зарубежных заказчиков, платящих в валюте.

Недостатки:

  • стоимость платного аккаунта около 110 долларов в год;
  • неудобная навигация по сайту.

Translatorsbase

Сайт: https://www.translatorsbase.com/

Зарубежный портал для переводчиков, ориентированный на знающих английский язык. На данной площадке исполнители могут создать собственное онлайн-портфолио, откликнуться на предложение, поделиться знаниями с коллегами и договориться о долговременном сотрудничестве. В объявлениях заказчики сразу оговаривают специфику поставленной задачи, сроки исполнения, требуемые языковые навыки. В портфолио исполнитель может указать страну проживания, рабочие языки, объем профессионального опыта, образование. Дополнить портфолио помогут положительные отзывы от заказчиков.

Достоинства:

  • большое количество заказов;
  • инструменты для поиска по объявлениям;
  • удобная форма для создания портфолио;
  • бесплатная регистрация;
  • удобная лента публикаций;
  • возможность подписаться на рассылку;
  • как частные заказы, так и корпоративные.

Недостатки:

  • основная масса предложений, так или иначе, связана с английским.

Gengo

Сайт: https://gengo.com/

Международная фриланс-биржа, где выгодно искать заказы за рубежом опытным лингвистам. Помимо английского сервис поддерживает несколько европейских (французский, голландский, испанский, немецкий) и азиатских (японский, китайский) языков. Переводчики имеют возможность сотрудничать на гибких условиях в любое удобное для себя время благодаря тому, что платформа функционирует в режиме 24/7 и есть возможность подобрать клиентов в соответствующем часовом поясе. Тысячи проектов доступны для исполнителей каждый день, что дает возможность найти и поучаствовать в глобальных проектах. Отзывы от профессионалов и общение с коллегами из других стран поможет сделать профессиональную деятельность максимально эффективной. Доходы участников площадки варьируются в зависимости от языка и спроса на услугу. В среднем, при работе в паре с русским языком, есть возможность заработать около 200 долларов в месяц. После регистрации необходимо пройти тест, ознакомиться с руководством по сотрудничеству и можно приступать к переводам.

Достоинства:

  • доступно более 70 языковых пар;
  • интуитивно понятная платформа;
  • сотрудничество с крупными компаниями (Airbnb, YouTube, Sony, Bloomberg, Ripple и другие);
  • встроенные в платформу инструменты контроля качества, которые повышают согласованность проектов;
  • гибкий график;
  • профессиональное сообщество;
  • использование новейших технологий;
  • есть бесплатные и PRO-аккаунты.

Недостатки:

  • мало языков, под которые адаптирована платформа.

2Polyglot

Сайт: https://2polyglot.com/ru

Сервис для лингвистов, копирайтеров, репетиторов, трудящихся на фрилансе. Адаптирован под английский, русский, французский, украинский, китайский языки. На данный момент на бирже зарегистрировано более 7 тыс. специалистов-переводчиков со всего мира, которые занимаются вычиткой текста, переводами с одного языка на другой, локализацией продуктов. Уровень оплаты зависит от профессиональных навыков, опыта, наличия соответствующих сертификатов. В среднем, рассчитывается по цене одного слова, либо по цене одного часа, но не может быть менее 0,01 доллара за слово в классических языковых парах.

Достоинства:

  • простая и быстрая регистрация;
  • ресурс доступен на русском языке;
  • магазин статей, где можно продать готовый текст;
  • настройка уведомлений о новых заказах;
  • гарантия безопасной сделки;
  • инструменты поиска заказов.

Недостатки:

  • комиссия в 10% за гарантию безопасности, которую заказчик может переложить на исполнителя.

Как найти крупных клиентов?

Крупные клиенты означает крупные проекты с хорошими бюджетами. А потому многие фрилансеры стремятся трудиться не на количество, а на качество, взяв два-три долговременных крупных клиента, тем самым обеспечив себя стабильным заработком.

Для поиска таковых специалисты советуют использовать стратегию «проект-паровоз». Дело в том, что многим заказчикам достаточно трудно оценить квалификацию и уровень подготовки фрилансера, особенно, если речь идет о владении языком. Поэтому работодатели в первую очередь ориентируются на уровень исполнительности и включенные в портфолио примеры. Логическая цепочка такая: «если человек работает на крупные фирмы, значит, он знает свое дело». Отсюда следует простой вывод – одного проекта с более-менее узнаваемым брендом будет достаточно, чтобы серьезные клиенты начали проявлять интерес. Этот проект и выступает «паровозом», который тянет за собой другие «вагончики».

Получить такой первичный проект возможно следующими способами:

  • участие в конкурсах, проводимых крупными фирмами;
  • участие в тендерах, например, в тендере на перевод документации;
  • генерирование и продвижение оригинальных идей во время личного общения;
  • учеба (повышение квалификации) с выполнением финального проекта.

После получения и выполнения первого крупного заказа, важно полноценно оформить проект в портфолио, не забыв качественно проработать визуальную составляющую.

Как оформить профиль?

Тонкости оформления профиля, чтобы правильно преподнести себя работодателю:

  • Персональная информация – пункт, который необходимо заполнять каждому фрилансеру. Специалисты советуют описывать себя с профессиональной точки зрения – опыт, образование, награды и достижения (если таковые имеются), потому что потенциальным клиентам нужно знать, с кем конкретно они будут сотрудничать. Пустой профиль ставит исполнителя в невыгодное положение по сравнению с другими фрилансерами, поэтому при отсутствии опыта в профиль следует включить те проекты, которые были сделаны в рамках обучения (например, в вузе) или просто для себя.
  • Фото – в профиле лучше всего размещать реальное фото, а не просто первую попавшуюся стоковую картинку. Так у заказчика появится уверенность, что человек является реальным и готов сотрудничать.
  • специализация – многие начинающие фрилансеры в графе «специализация» указывают целый перечень, считая, что так больше шансов найти работу. Однако невозможно быть экспертом сразу во всем, а потому такой подход может создать у работодателя впечатление, что человек просто нахватался поверхностных знаний по разным тематикам, но не погружен в достаточной мере ни в одну из тем. Поэтому при решении стать фрилансером, стоит выбрать и «прокачивать» свои навыки в чем-то одном.
  • Расценки – специалисты советуют сразу же прописывать в профиле расценки на свои услуги, что является удобным, в первую очередь, для заказчиков, позволяя сориентироваться по бюджету. Статистика показывает, что подрядчикам, у которых нет прайса пишут реже, чем тем, чья ценовая политика изначально прозрачна.

Дополнительные советы

  • Добавление в профиль портфолио – на сегодняшний день в портфолио нуждаются представители самых разных профессий – от дизайнеров и фотографов до рекламщиков и маркетологов. Для фрилансера портфолио – must have, потому как заказчикам важно увидеть навыки того, с кем собираются сотрудничать наглядно. Портфолио дает возможность показать реальные примеры, а не просто описать их на словах.
  • Тип занятости – желаемый формат работы (одноразовая/проектная, удаленная/внештатная) также следует указывать заранее. Не только для того, чтобы не тратить время на обсуждение того, что не представляет интереса, но и потому что работодатели в поисках сотрудничества пользуются фильтрами или поиском по ключевым словам.
  • Контакты – многие площадки не позволяют пользователям публиковать личные контакты. Однако существуют сервисы, которые против такого подхода. Указание контактов для связи (электронной почти, ссылок на соцсети, телефон) —  еще один показатель, что человек не является мошенником и готов работать.

Если у Вас есть опыт использования фриланс-бирж, описанных в рейтинге, или более интересный вариант поделитесь в комментариях своим мнением.

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Оставляя комментарий я подтверждаю, что ознакомлен с условиями пользовательского соглашения

Рубрики

Новые статьи

Рандомные статьи

Популярные статьи

Рекомендованные статьи

Популярное